源氏20歳
−深き夜のあはれを知るも 入る月のおぼろげならぬ契りとぞ思ふ−(光源氏)
−憂き身世にやがて消えなば尋ねても 草の原をば問はじとや思ふ−(朧月夜)
−いづれぞと露の宿りをわかむ間に 小笹が原に風もこそ吹け−(光源氏)
「花宴」の巻
−世に知らぬ心地こそすれ有明の 月の行方を空にまがへて−(光源氏)
「花宴」の巻
−梓弓いるさの山に迷ふかな なほ見し月の影や見ゆると−(光源氏)
−心入るかたならませば弓張りの 月なき空に迷はましやは−(朧月夜)
「花宴」の巻
源氏23-24歳
−心からかたがた袖を濡らすかな あくと教ふる声につけても−(朧月夜)
−嘆きつゝ我が世はかくて過ぐせとや 胸のあくべき時ぞともなく−(光源氏)
「賢木」の巻
−木枯の吹くにつけつゝ待ちしまに 覚束なさの頃も経にけり−(朧月夜)
−あひ見ずて忍ぶる頃の涙をも なべての秋の時雨とや見る−(光源氏)
「賢木」の巻
源氏26歳
−逢瀬なき涙の川に沈みしや 流るゝみをのはじめなりけん−(光源氏消息)
−涙川浮かぶみなわも消えぬべし 流れて後の瀬をも待たずて−(朧月夜)
「須磨」の巻
−浦にたくあまたにつゝむ恋なれば くゆる煙よ行く方ぞなき−(尚侍=朧月夜消息)
「須磨」の巻